tiistai 10. toukokuuta 2011

Kesä tulee, eksyykö ulkomaan turisti teille?

Kevät on kutkuttavaa aikaa varsinkin eteläsuomalaisten maaseutumatkailuyritysten kannalta. Kun pohjoisen sesonki on loppumaisillaan, on muualla valmistautuminen (toivottavasti) jo pitkällä kesämatkailijoita varten. Enää ei passaa harmitella huonosti mennyttä talvea vaan hioa kaikki (myös laituri) huippukuntoon Suomen kesää varten.

Kaikkihan satsaavat kansainvälisiin matkailijoihin. Toiveissa on, että valoisia kesäöitä ihastelemaan virtaavat tuhannet keskieurooppalaiset ja venäläiset eksyisivät sinunkin terassille.

Nyt on viimeinen hetki tarkistaa, että ulkomaaneläjät käyttäisivät muitakin metodeja kohteeseesi löytämiseksi kuin eksymistä. Tärkeintä on antaa asiakkaalle tarvittava informaatio hänen ymmärtämässään kieliasussa vieläpä niin, että asiakas löytää sen.

Olet todennäköisesti (toivottavasti) valinnut tarkkaan asiakaskohderyhmäsi, etkä yritä tarjota kaikille kaikkea. Kun kohderyhmä on rajattu, täytyy heille vain kertoa miksi ja miten kohteeseesi päästään.

Jos viime vuonna siskontyttären kääntämä saksankielinen materiaali nettisivuilla toi kaksi saksalaista asiakasta, kokeilepa tänä vuonna käännätää tekstit ihan ammattilaisella. Tämä tietysti maksaa hieman enemmän, mutta todennäköisesti tuplaat saksalaisten asiakkaiden määrän. Tällä jo melkein kuittaakin syntyneet ylimääräiset kulut.

Huhut kertovat, että venäläiset tykkäävät vieläpä jopa enemmän informaation saatavuudesta omalla kielellään.

Miksi sitten pitää hakea täydellisyyttä, eikö riitä että tulee jotenkin ymmärretyksi? Esimerkiksi siksi, että sinnepäin tehty kieliversio saa kohteesi tuntumaan vähemmän laadukkaalta kuin naapurin, vai mitä?